#171

Project Lyricova

Always have, always are, always will ⸺ This is what I sing, all day long.
Boku-Boku .β
AVTechNO! feat. 初音ミク・鏡音リン・鏡音レン
只要你是個與你自己相像的你
你就能成為與你自己相像的你
我以扮演著與我自己相像的我
來找出何謂與我自己相像的我
雖然是將理所當然的事情當作
理所當然般感受著的每日
即使如此我依然尋找著能作個與自己相像的自己的歸屬
僅有些許也好希望可以更為接近你的身邊
在能夠讓你見到如太陽星辰明月般閃耀的我之前
我會繼續地尋找著
你以你的開朗照亮了你的週遭
為你身旁的人們帶來了活力
我雖然也想讓自己跟你一樣
而閉上眼睛尋找著
但想找到能跟你一樣的方法十分困難呢
若是你所能見到的事物我也能夠看見的話
說不定就能找到我尋找著的事物
但如果有看得見與看不見兩種人的話
現在的我應該是看不見的那種人吧
唯有在閉上雙眼的時候雖然能夠看見我自己
但那不過是做為一個人的我
向另外一個人的我攀談一般
彼此在孤獨之中談話而已
雖然覺得大家大概都是像這樣子審視自己
然後找出與自己相像的自己
但正因為總是在思考這樣的事情才會無法前進不是嗎
即使也有如此的想法
但這樣子的時間也是頗為珍貴的啊
就像流星不是隨意飄然飛逝一般
山上的小鳥與海裡的鯨魚與白熊
螞蟻 也好 狐狸 也好 團子蟲 也好大家都
絕對不是毫無意義的事情
雖然光是看著那些東西即使連找得到的東西
都會變得找不到了,但是與你聊起這些事情
就能讓我感到內心稍稍平靜了下來明天又能繼續努力一般
我有我的而你有你的時間這件事情
我終於知道了…。
Translation by Clide

ja

君が君らしく君でいる限り
君は君らしい君にもなれるし
僕は僕なりの僕を演じることで
僕の僕らしい僕を見つけることが出来る
当たり前のことを当たり前のように
感じてしまう毎日だけど
それでも僕は僕らしくいられる場所を探しだして
君の側に少しでも近づけるように
太陽と月と星みたいに輝ける事ができる僕を
君に見せられるまで探すし
君は君の明るさで君の周りを照らす事で
君のそばにいる人たちも元気にさせる
僕も君みたいに振舞うことができるように
目を閉じて探しているけど
それでもなかなか見つけることは難しいよ
君の見ているものが僕にも見えるようになれば
僕の探し物は見つかるのかも知れないけれど
それが見える人と見えない人がいるとしたら
今の僕には見えない人だと思うよ。
目を閉じている間だけ僕を見ることができるけれど
それは一人としての僕を
もう一人の僕が話しかけるみたいに
お互いが孤独の中から話をする事なんだ。
多分みんなも同じように自分を見直したりして
自分らしい自分を見つけていると思うし
そんな事ばかり考えているから前に進めないのでは?
なんて考えたりもするけど
少しはこういう時間も大切でしょ!
流れ星も気まぐれで流れているモノじゃないのと同じだし
山の小鳥も海の鯨もシロクマも
アリもキツネもダンゴ虫もみんな・・・
決して無意味な事なんかないことだけど
それだけを見ていては見つかるものも
見つからないけど、その事を君に話せることで
僕も少しは心が落ち着いてまた明日も頑張れるように
僕は僕の君は君の時間があることを
知ることもできたんだよ・・・。

Pulses

First posted 10 years ago

Song