#488

Project Lyricova

Always have, always are, always will ⸺ This is what I sing, all day long.
アンチクロロベンゼン
オワタP feat. 鏡音リン
ありえない 許さない 止まらない この気持ち
この辛さ この憎さ 貫いて 心を討つよ
苦しくて 悲しくて 虚しくて 消したくて
それすらも 許されず 諦めは ボクを救うから
嘘でもいい 構わない 許しましょう 認めましょう
笑いさえ 妬みさえ 狂おしく 愛せそうだよ
善でもいい 悪でもいい *しましょう 眠りましょう
もういいよ 疲れたよ ボクたちは 救われますか

en

There’s no way I can forgive this unstoppable feeling
This pain, this hate, I will pierce it and shoot your heart
It’s so painful, It’s so sad, It’s so meaningless, I want to erase it
But even that wasn't allowed. Only giving up will save me
But it’s okay, I don’t care, I will forgive it, I will approve of it
Even the smiles, even the jealousy, I could almost insanely fall in love with it
Good” is fine, “Evil” is fine, Let’s *, Let’s fall asleep
No more, I’m tired. Will we be saved?
Translation by SEGA

zh

這是不可能的 絕不包容 無法壓抑 這種心情
這份痛苦 這份憎恨 刺穿而 傷害著心靈
感覺好難過 感覺好悲傷 感覺好空虛 好想抹消啊
就連那樣 都不被允許 因為死心 可以拯救我所以
假的也好 都不在乎 包容吧 認同吧
就連笑意 就連嫉妒 都似乎可以 讓人瘋狂地產生愛意
善也好 惡也好 通通*了吧 閤眼入眠吧
夠了 已經累了 我們 可以得到救贖嗎
Translation by rufus0616

Pulses

First posted a month ago

Song