#085

Project Lyricova

Always have, always are, always will ⸺ This is what I sing, all day long.
ODDS&ENDS
ryo feat. 初音ミク
那麼你可以使用我(Vo.)的聲音啊!
就算有些人無法理解
『如此剌耳難聽的聲音啊!』
雖然被這樣評論
但我一定可以成為你的力量
所以試著讓我唱出來吧!
將只屬於你的話語
拼起來 連起來
把那份思念叫喊出來
將理想描繪出來吧
我不會讓任何人傷害那份思緒的
Translation by Keychalice53 時間傷痕

ja

ならあたしの声を使えばいいよ
人によっては理解不能で
なんて耳障り、ひどい声だって
言われるけど
きっと君の力になれる
だからあたしを歌わせてみて
そう君の 君だけの言葉でさ
綴って 連ねて
あたしがその思想(コトバ)を叫ぶから
描いて 理想を
その思いは誰にも 触れさせない

Pulses

First posted 11 years ago

Song

Notes

就算有些人無法理解『如此剌耳難聽的聲音啊!』 把那份思念叫喊出來 將理想描繪出來吧 歌词从原翻译做了部分修改。我后面的(Vo,)是取得类似发音,意为Vocaloid。 感谢Lok Ting Chan@FB推荐的好歌。